今后,被不少人用来表示公共厕所的代名词“WC”将被彻底取缔。今年年底前,北京全市公共场所、道路标识的名牌等都将换上地道的“英文名”。
作为礼仪之邦的国人,总是能在细微处为他人着想。被我们叫了几十年的“WC”,竟然不是标准的英文叫法,而是英文里俗称的“茅坑”。于是,全城的“WC”标牌,就要顺应时代的潮流,全部橇下而换成更标准的“Toilet”。如此以来,“茅坑”也就升级为国外友人都明白的“Toilet”,而成了英文程度不高的国人看了摸不清头脑的洋数码。
难道“WC”不是从国外传来,而是中国人生造的一个代码吗?恐怕未必。只是为了让“WC”变得文雅和上档次,就将中外都熟知的一个代码,强硬地升级到外国人能看懂、而中国人未必能看懂的“Toilet”,相关人士的良苦用心不说也罢。况且,即使用了专业人士所推崇的“Toilet”叫法,就放之四海而皆准,所有的外国人都明白吗?最起码,在同样讲英文的美国,公共厕所的标准写法就是和“Toilet”不一样的“restroom”。
其实,规范公厕名词并非什么非办不可的事情,有那个精力和资金,不如多建几所公厕。据说公共厕所是人类文明发展史上最伟大的发明之一,而在我们的城市里,一方面,富丽堂皇的建筑拔地而起;另一方面,最关系市民和外来人口生理问题的公共厕所,却日渐消亡。其显著的例子,就是一些出租车司机和外来人口,因找不到公厕而在路边随处小便。
虽然每年国家卫生城市的评比中,都要公厕数量和卫生状况的比较,但其中数据的真伪,相信大家都很明了。据相关资料显示全国平均每万人的公厕拥有量只达到3个左右,在一些大中城市甚至数量更少,如南京就只达到1.036个,而上海是2个左右。于是,在交通地图之外,在外旅行的客人最需要的就是厕所分布地图;甚至于有深圳的打工嫂,辞去固有的工作,当起了专职“导厕员”,月收入8000元,并且还雇用5名助手的新闻。






评论
想第一时间抢沙发么?